Kontaktujte nás!

Tel: +420 323 606 097
Fax: +420 323 606 098
E-mail: preklady@langfor.cz

Jsme vám k dispozici v po-pá 09:00 – 17:00 (nebo dle domluvy)

 

Technické, ekonomické a právní překlady na míru

Zkušení překladatelé, mnoho jazykových kombinací, překládaných oborů, podporovaných datových formátů, SDL Trados Studio 2009.
Svěřte své překlady do rukou profesionálů.

 
Úvod  Překlady a tlumočení  Co překládáme  Překlady webových stránek

Překlady webových stránek

Kvalitní cizojazyčné verze internetových stránek jsou v dnešní době nutností nejen pro velké mezinárodní korporace, ale i pro celou řadu středních a menších firem, které působí na zahraničních trzích a kooperují se zahraničními partnery.

Pro kvalitní překlad webové prezentace je třeba brát v úvahu nejen jazykové, ale také kulturní a technické aspekty.

Překlad přímo ve formátu HTML

Soubory ve formátu HTML obsahují kromě vlastníhch textů určených k překladu také velké množství informací o grafické podobě dokumentu, formátovacích znaků (tzv. tagů) a dalších informací, které jsou důležité pro funkčnost stránek při zobrazení v prohlížečích. Tyto formátovací znaky nesmějí být během procesu překladu porušeny a musí být ve výsledném překladu umístěny na správném místě.

Zaručujeme nejen kvalitní převod do cílového jazyka překladu, ale díky našemu technickému zázemí a softwarovému vybavení jsme schopni zajistit i dodání hotových překladů ve správném a neporušeném formátu.

Předání dokumentů k překladu

Dokumenty k vypracování cenové nabídky a k překladu nám můžete předat několika způsoby:

1. možnost: Zaslání HTML dokumentů

Ve spolupráci s pracovníkem nebo externí firmou, která má na starosti správu Vašeho firemního webu, identifikujete konkrétní HTML soubory (a případně jiné  komponenty) určené k překladu. Tyto soubory zašlete na adresu preklady@langfor.cz.

2. možnost: Obsah Vašich www stránek stáhneme a zanalyzujeme sami

Pokud se rozhodnete využít tuto možnost, stačí nám sdělit URL, tj. adresu www stránek, případně blíže specifikovat rozsah stránek určených k překladu. Obsah celé internetové prezentace, případně příslušné stránky si v takovém případě sami stáhenme.

Pokud jsou na stránkách k dispozici i dokumenty nabízení ke stažení (např. manuály, technické listy ve formátu PDF, RTF, DOC apod.), je vhodné upřesnit, zda mají být přeloženy i tyto dokumenty.

3. možnost: Export do XML/XLIFF

Některé redakční systémy (CMS) obsahují moduly umožňující hromadně exportovat texty určené k překladu do externího XML/XLIFF souboru. Takovýmto modulem je např. TYPO3 Localization Manager (l10nmgr)  určený pro CMS systém TYPO3.

Takto vyexportovaný XML/XLIFF soubor přeložíme a předáme zpět k načtení do Vašeho CMS systému.

Je možné nastavit automatické zasílání XML osuborů k překladu na naši e-mailovou adresu nebo na náš FTP server.

4. možnost: Zaslání pouze textů (např. ve formátu DOC, XLS, TXT)

Třetí možností, s kterou se v praxi setkáváme, je požadavek na překlad textů zkopírovaných zákazníkem z webového prohlížeče do některého z běžných formátů.

Doporučujeme zvážit některou výše uvedených možností, ale samožřejmě rádi zajistíme překlad i takto připravených dokumentů.

Máte-li jakékoliv dotazy k možnostem překladu webových stránek, kontaktujte nás. Rádi s Vámi prokonzultujeme konkrétní možnosti.

 

Kde nás najdete

LANGFOR Translations s.r.o.
17. listopadu 133/17, 251 01 Říčany u Prahy, N 49.99339, E 14.65797
Tel.: +420 323 606 097 / Fax: + 420 323 606 098

Provozní doba překladatelského servisu: po–pá: 9.00–17.00 
(po předchozí dohodě jsme k dispozici i mimo uvedenou dobu)

Odkaz google maps 

Více informací v kontaktech

Proč si vybrat langfor

  • Dlouholeté zkušenosti profesionálů v oboru
  • Komplexní služby a individuální přístup
  • Reference od významných klientů
  • Plně kvalifikovaní překladatelé
  • Aplikujeme moderní trendy a technologie
  • Více o naši jazykové agentuře
 
| vyrobila